Conocimiento básico sobre la medicina tradicional china
en la preparación de alimentos

Conocimiento básico sobre la medicina tradicional china en la preparación de alimentos
药膳的常识您要了解吗?
La medicina en la cocina (薬膳) utiliza hierbas medicinales como uno de sus ingredientes principales. De las más de 5000 hierbas comunes utilizadas en la medicina china moderna, más de 500 pueden ser utilizadas en la preparación de estos alimentos. Algunas de las hierbas más comunes incluyen cordyceps (冬虫夏草), ginseng (人参), angélica (当归), gastrodia (天麻), duchong (杜仲), y goji (枸杞子). Estas hierbas deben ser combinadas con alimentos de acuerdo con la teoría de la medicina tradicional china, y sus efectos deben complementarse y coordinarse entre sí. Si no se siguen estas reglas, podrían aparecer efectos negativos o no alcanzar los beneficios esperados. Por lo tanto, la medicina tradicional china establece estrictas prohibiciones en el uso de la medicina en la cocina.
Contraindicaciones en la combinación de hierbas medicinales
La combinación de hierbas sigue los principios de la teoría de la farmacología tradicional china y generalmente se refiere a las reglas de las "Dieciocho oposiciones" (十八反) y las "Diecinueve evitaciones" (十九畏). A continuación se presentan algunos ejemplos:
- Dieciocho oposiciones (十八反):
- Regaliz (甘草) se opone a Gansui (甘遂), Daji (大戟), Haizao (海藻), Yanhua (芫花).
- Aconito (乌头) se opone a Beimu (贝母), Guālóu (瓜蒌), Banxia (半夏), Bailian (白蔹), Bai Ji (白芨).
- Lilu (藜芦) se opone a Ginseng (人参), Sasha (沙参), Danshen (丹参), Xuan Shen (玄参), Kushen (苦参), Xixin (细辛), Shaoyao (芍药).
- Diecinueve evitaciones (十九畏):
- Azufre (硫磺) evita el uso de Puxiao (朴硝).
- Mercurio (水银) evita el uso de Pismon (砒霜).
- Wolfberry (狼毒) evita el uso de Mithoseng (密陀僧).
Estas combinaciones no son absolutas y, en la práctica, algunos ingredientes pueden combinarse a pesar de estas oposiciones, como la Angelica (党参) y Wu Ling Zhi (五灵脂) que se pueden usar juntas para tonificar el bazo y aliviar el dolor. Se recomienda seguir estas combinaciones bajo la supervisión de un médico experimentado.
Contraindicaciones en la combinación de hierbas con alimentos
Existen algunas restricciones en la combinación de hierbas con alimentos, basadas en la experiencia ancestral. Aunque algunas de estas restricciones aún no están científicamente probadas, deberían seguirse hasta que se obtenga una conclusión confiable. Algunos ejemplos incluyen:
- Carne de cerdo se opone a Umei (乌梅), Jiegeng (桔梗), Huanglian (黄连).
- Carne de cordero se opone a Banxia (半夏), Changpu (菖蒲), y debe evitar Cobre (铜), Danza (丹砂).
- Pescado crucian se opone a Houpo (厚朴), y debe evitar Maidong (麦冬).
Estas prohibiciones son solo una referencia clínica.
Restricciones alimentarias para pacientes
Las restricciones alimentarias son un aspecto importante de la medicina tradicional china. Se dividen principalmente en dos tipos:
- Prohibiciones relacionadas con una enfermedad:
- Enfermedades hepáticas deben evitar los alimentos picantes.
- Enfermedades cardíacas deben evitar los alimentos salados.
- Edema debe evitar los alimentos con sal.
- Enfermedades óseas deben evitar los alimentos ácidos y dulces.
- Enfermedades de la vesícula biliar deben evitar los alimentos grasos.
- Enfermedades por frío deben evitar los frutos y melones.
- Enfermedades en la piel deben evitar los mariscos.
- Mareos, insomnio deben evitar pimienta, chile, té, etc.
- Prohibiciones relacionadas con la naturaleza del alimento:
- Los pacientes con deficiencia de Yin, calor interno, o fuego de flema deben evitar el jengibre, pimienta, y carne de cordero.
- Los pacientes con enfermedades externas no resueltas, enfermedades de la garganta, enfermedades oculares deben evitar mostaza, ajo, cangrejo, huevos.
- Los pacientes con humedad-calor interno deben evitar alimentos dulces, cerdo, queso, vino de arroz.
- Las personas con deficiencia de frío, esfuerzo excesivo, o postparto deben evitar sandía, ciruelas, caracol, cangrejo, mejillones.
- Las personas con hemorragias, hemorroides, o embarazo deben evitar alimentos que muevan la sangre, como Cigu, pimienta, etc.
Estas restricciones pueden ser útiles como referencia, aunque algunas de ellas no se ajustan a la realidad. Sin embargo, en la medicina de la cocina tradicional, se pueden seguir como precaución.
Traducción al inglés de algunas hierbas utilizadas
- 姜 (Jengibre) – Ginger
- 银翘 (Honeysuckle) – Honeysuckle
- 霍香 (Ho Sho) – Ho Sho
- 郁李仁 (Semen de Pruni Persica) – Semen Pruni Persica
- 柏子仁 (Semilla de Biota) – Biota Seed
- 赤小豆 (Frijol Rojo) – Red Bean
- 薏米仁 (Job's Tears) – Job's Tears
- 贝母 (Fritillaria) – Fritillaria
- 银耳 (Tremella) – Tremella
- 杏仁 (Almendra) – Almond
- 橘皮 (Cáscara de Mandarina) – Tangerine Peel
- 竹茹 (Bamboo) – Bamboo
- 当归 (Angelica) – Angelica
- 附子 (Aconito) – Aconite
- 人参 (Ginseng) – Ginseng
- 冬瓜 (Melón de Invierno) – Winter Melon
- 茯苓 (Poria) – Poria
- 豆蔻 (Cardamomo) – Cardamom
- 羊肉 (Carne de Cordero) – Lamb
- 猪肺 (Pulmón de Cerdo) – Pig Lung
- 鸭 (Pato) – Duck