Raíz de Trichosanthes
天花粉
(清热泻火)

Raíz de Trichosanthes
(天花粉 Tiān Huā Fěn)
(清热泻火) Eliminar el calor y drenar el fuego patógeno
Pinyin: Tiān Huā Fěn
Nombre en inglés: RADIX TRICHOSANTHIS
Origen
Este producto es la raíz seca de las plantas de la familia Cucurbitaceae:
栝楼 Trichosanthes kirilowii Maxim.
双边栝楼 Trichosanthes rosthornii Hemsl.
Se cosecha en otoño e invierno, se lava, se elimina la corteza externa, se corta en trozos o se abre longitudinalmente en gajos y se seca.
Caracteres (性状)
El fármaco se presenta en formas cilíndricas irregulares, fusiformes o en gajos, de 8–16 cm de largo y 1,5–5,5 cm de diámetro.
La superficie es blanco-amarillenta o amarillo pálido-parduzca, con arrugas longitudinales, cicatrices de raíces finas y lenticelas alargadas ligeramente hundidas; a veces quedan restos de la corteza externa pardo-amarilla.
La textura es sólida;
La fractura es blanca o amarillo pálida, muy rica en almidón.
En la sección transversal se observa el xilema amarillo dispuesto de forma ligeramente radial, y en la sección longitudinal se ven cordones xilemáticos amarillos en forma de estrías.
Olor: inodoro.
Sabor: ligeramente amargo.
Conservación (贮藏)
Conservar en lugar seco, protegido de los insectos.
Preparación (炮制)
Se remoja ligeramente, se deja humedecer por completo, se corta en rodajas gruesas y se seca.
Identificación (鉴别)
El polvo de la droga es de color casi blanco.
Los gránulos de almidón son muy abundantes:
Los gránulos simples son casi esféricos, semiesféricos o en forma de casco, de 6–48 μm de diámetro, con hilio en forma de punto, hendidura corta o en “V”; los anillos de crecimiento se observan débilmente.
Los gránulos compuestos están formados por 2–8 subgránulos.
Los vasos punteados de borde son grandes, a menudo fragmentados; en algunos, los punteados de borde tienen forma hexagonal o cuadrangular y están dispuestos densamente.
Las esclereidas son amarillo-verdosas, de forma rectangular, oval, casi cuadrada, poligonal o fusiforme, de 27–72 μm de diámetro, con paredes relativamente gruesas y punteaduras densas.
Se toman 2 g de polvo de la droga, se añaden 20 ml de etanol diluido y se somete a tratamiento por ultrasonidos durante 30 minutos; se filtra y el filtrado se usa como solución de prueba.
Se toma citrulina de referencia, se disuelve en etanol diluido y se prepara una solución de referencia de 1 mg/ml.
Siguiendo el método de cromatografía en capa fina (CCF, Apéndice VI B): se aplican 6 μl de la solución de prueba y 1 μl de la solución de referencia sobre la misma placa de sílice G, usando como fase móvil butanol-1—etanol anhidro—ácido acético glacial—agua (8:2:2:3). Se desarrolla, se saca la placa, se seca y se rocía con reactivo de ninidrina; se calienta a 105 °C hasta que las manchas se visualicen claramente.
En el cromatograma de la solución de prueba aparece, en la misma posición que en el cromatograma de la solución de referencia, una mancha del mismo color.
Meridianos (归经)
Entra en los meridianos de Pulmón y Estómago.
Naturaleza y sabor (性味)
Sabor dulce y ligeramente amargo, naturaleza ligeramente fría.
Precauciones (注意)
No debe usarse conjuntamente con fármacos del grupo de Aconitum (乌头类药材).
Funciones e indicaciones (功能主治)
Clarifica el calor y genera líquidos (清热生津).
Elimina la hinchazón y expulsa pus (消肿排脓).
Indicada para:
Sed e inquietud en enfermedades febriles,
Tos seca por calor pulmonar,
Wasting-thirst (消渴, síndrome similar a la diabetes por calor interno),
Forúnculos, abscesos y toxemia por úlceras supurativas.
Posología (用法用量)
Uso interno: 10–15 g en decocción.
Notas (备注)
Para tos seca por calor pulmonar, sed por consumo de líquidos en enfermedades febriles, y wasting-thirst:
Esta droga puede clarificar el Pulmón, humedecer la sequedad, generar líquidos y aliviar la sed.
Para tos seca por calor de Pulmón, suele combinarse con:
沙参 (Shā Shēn, raíz de Glehnia/Adenophora)
麦冬 (Mài Dōng, raíz de Ophiopogon)
Para sed por lesión de líquidos en enfermedades febriles y para wasting-thirst, se combina con:
麦冬 (Mài Dōng, Ophiopogon)
知母 (Zhī Mǔ, Rizoma Anemarrhenae)
Para abscesos y forúnculos:
En abscesos aún no supurados, ejerce acción de deshinchar;
En los ya supurados, pero con drenaje difícil, puede favorecer la expulsión de pus.
Es especialmente adecuada cuando el calor tóxico es intenso, y suele combinarse con:
连翘 (Lián Qiáo, fruto de Forsythia)
蒲公英 (Pú Gōng Yīng, diente de león)
浙贝母 (Zhè Bèi Mǔ, bulbo de Fritillaria thunbergii)
Extracto de: 《中国药典》 (Farmacopea China)
2. 天花粉
《中药大辞典》
Pinyin: Tiān Huā Fěn
Nombres alternativos (别名)
栝楼根, 蒌根, 白药, 瑞雪, 天瓜粉, 花粉, 屎瓜根, 栝蒌粉, 蒌粉, etc.
Fuente clásica (出处)
《雷公炮炙论》 (Tratado de Lei Gong sobre la preparación de drogas)
Origen (来源)
Raíz de la planta Cucurbitaceae 栝楼 (Trichosanthes).
Se puede recolectar en primavera y otoño, siendo mejor la cosecha otoñal. Tras desenterrarla, se lava el barro, se raspa la corteza gruesa, se corta en trozos, y las raíces gruesas se abren longitudinalmente en dos; se seca al sol. Después se golpea para desprender la capa amarilla superficial y dejarla blanca; en ocasiones se blanquea por fumigación con azufre.
Además, la raíz de la especie afín 双边栝楼 (Trichosanthes rosthornii) también se utiliza como Tian Hua Fen en la región de Guangxi. La morfología vegetal se describe en la entrada “栝楼子 (semilla de Trichosanthes)”.
Hábitat y distribución (生境分布)
Se produce en la mayor parte de China. Principales áreas productoras:
Henan, Guangxi, Shandong, Jiangsu, Guizhou, Anhui, etc.
Caracteres (性状)
La raíz seca es de forma cilíndrica irregular:
5–10 cm de largo,
2–5 cm de diámetro,
Superficie de color blanco-amarillento a pardo claro, arrugada e irregular, con cicatrices hundidas de raíces finas. Textura sólida y pesada, rica en almidón, poco quebradiza.
Sección longitudinal: blanca, con haces vasculares amarillos en forma de estrías.
Sección transversal: blanca, con grupos de vasos pálido-pardos dispersos.
Olor tenue; sabor suave al principio, ligeramente amargo después.
La mejor calidad es de color blanco puro, muy harinosa, textura delicada y cuerpo lleno; la de color pardo y fibras abundantes es de calidad inferior.
La producción de Henan es abundante y de calidad superior, conocida como “Anyang Huafen (花粉 de Anyang)”.
Preparación (炮制)
Se eliminan impurezas y se separan los trozos grandes de los pequeños. Se remojan en agua hasta un 60 % de hidratación, se escurren, se dejan reposar hasta que la humedad se distribuya de forma uniforme entre el interior y el exterior, se cortan en rodajas y se secan al sol; o bien se lavan, se secan por completo y se machacan en pequeños trozos.
Meridianos (归经)
Entra en los meridianos de Pulmón y Estómago.
《雷公炮制药性解》: “Entra en los meridianos de Pulmón, Corazón, Bazo, Estómago e Intestino Delgado.”
《本草经解》: “Entra en los meridianos de Riñón (足少阴肾经), Vejiga (足太阳膀胱经) y Corazón (手少阴心经).”
Naturaleza y sabor (性味)
Sabor dulce, amargo y agrio, naturaleza fresca.
《本经》: “Sabor amargo, naturaleza fría.”
《别录》: “No tóxica.”
《纲目》: “Dulce, ligeramente amarga y ácida, ligeramente fría.”
Precauciones (注意)
Contraindicada en pacientes con deficiencia de Bazo-Estómago y heces blandas y deslizantes.
《本草经集注》: “El goji (枸杞) actúa como su mensajero. Es incompatible con jengibre seco (干姜); teme a Achyranthes (牛膝) y a la laca (干漆); se opone a Aconitum (反乌头).”
《本草经疏》: “No administrar en casos de diarrea por deficiencia de Bazo-Estómago.”
《本草汇言》: “Tras sudoración o purga que han lesionado los líquidos y producido sed, no debe emplearse a la ligera; en sed por agitación de fuego debido a deficiencia de Yin, cuando los líquidos no pueden ascender, tampoco debe usarse indiscriminadamente.”
《本经逢原》: “Contraindicada cuando el esputo es claro y acuoso (flema fría y diluida).”
《得配本草》: “Prohibida en casos de Estómago deficiente con flema húmeda, sed por colapso del Yang, y en enfermedades que aún se hallan en el exterior.”
Funciones y usos (功能主治)
Genera líquidos y alivia la sed,
Desciende el fuego y humedece la sequedad,
Expulsa pus y reduce la hinchazón.
Indicada para:
Sed en enfermedades febriles,
Wasting-thirst (消渴, síndrome similar a la diabetes),
Ictericia,
Tos por sequedad pulmonar con hemoptisis,
Forúnculos y abscesos,
Fístulas anales y hemorroides.
Citas clásicas:
《本经》: “Trata wasting-thirst, calor corporal, plenitud e irritabilidad, gran calor; tonifica la deficiencia, armoniza el centro, y repara lesiones por ruptura.”
《别录》: “Elimina calor persistente en intestinos y Estómago, trata ictericia con cuerpo y rostro amarillos, labios secos, boca seca, disnea. Regula la menstruación y favorece la micción.”
《日华子本草》: “Desbloquea Intestino Delgado, expulsa pus, reduce hinchazón y toxinas, promueve la regeneración de carne, resuelve estasis por traumatismo. Trata locura febril aguda, mastitis, forúnculos en la espalda, fístulas anales.”
《滇南本草》: “Trata forúnculos y tumores tóxicos, y detiene la tos con sangre.”
《本草蒙筌》: “Trata hernia unilateral.”
《本草正》: “Enfría Corazón y Pulmón, alivia calor y sed; desciende esputo caliente por encima del diafragma, resuelve mastitis y tumores tóxicos.”
《医林纂要》: “Tonifica Pulmón, contrae el Qi, desciende fuego, calma la mente, además drena la estasis del Hígado, relaja la tensión hepática, aclara calor en Vejiga, detiene estranguria caliente con orina escasa y frecuente, elimina calor-humedad en Yangming.”
《现代实用中药》: “Como polvo de uso externo para eccema, tiña versicolor y excoriaciones.”
Posología (用法用量)
Uso interno: decocción, 3–4 qián (aprox. 9–15 g), o en píldoras y polvos.
Uso externo: pulverizar y espolvorear o mezclar con líquido para aplicar como cataplasma.
Fórmulas compuestas (复方)
(Se mantiene la forma original; solo se traduce el texto.)
Para enfermedad de lirio (百合病) con sed:
Raíz de Trichosanthes (栝蒌根), concha de ostra calcinada (牡蛎) a partes iguales. Pulverizar, tomar una pequeña cucharada con agua. (《永类钤方》)
Para gran sed:
Se excava profundamente una gran raíz de Trichosanthes, se pela la corteza gruesa hasta la parte blanca, se corta en trozos de un cùn, se remoja en agua un día y una noche cambiando el agua durante cinco días, se machaca finamente, se filtra con una bolsa de tela como en la preparación de almidón y se seca. Tomar una pequeña cucharada con agua, 3–4 veces al día; también puede usarse como papilla de “polvo” o añadirse a alimentos tipo queso, sin límite estricto de cantidad, hasta mejoría. (《千金方》)
Para wasting-thirst y calor excesivo en intestinos y Estómago:
Raíz de Trichosanthes (栝蒌根) y jengibre fresco (生姜) 5 liǎng cada uno; jugo de Ophiopogon fresco (生麦门冬汁) y rizoma de Phragmites (芦根) 2 shēng cada uno; rizoma de Imperata (茅根) 3 shēng. Cortar todo finamente, cocer en 1 dǒu de agua hasta obtener 3 shēng, dividir en tres tomas. (《千金方》)
Para ictericia negra grave:
1 jīn de raíz de Trichosanthes (瓜蒌根); machacar para obtener 6 hé de jugo, tomar en una sola dosis; saldrá un líquido amarillo por la orina. Si no sale, repetir. (《简便单方》)
Para ictericia súbita en niños con piel y rostro amarillos:
Jugo de raíz fresca de Trichosanthes 2 hé, miel 1 cucharada grande; mezclar templado y tomar en dos dosis. (《广利方》)
Para tos por calor de deficiencia:
Radix Trichosanthis (天花粉) 1 liǎng, raíz de ginseng (人参) 3 qián. Pulverizar; tomar 1 qián cada vez con sopa de arroz. (《濒湖集简方》)
Para forúnculos aún no supurados:
Raíz de Trichosanthes (栝楼根) y judía roja (赤小豆) a partes iguales. Pulverizar y mezclar con vinagre para aplicar. (《证类本草》)
Para úlcera gástrica y duodenal:
Radix Trichosanthis 1 liǎng, bulbo de Fritillaria (贝母) 5 qián, 10 cáscaras de huevo de gallina; pulverizar. Tomar 2 qián cada vez con agua hervida. (《辽宁常用中草药手册》)
Para abscesos e hinchazones:
Raíz de Trichosanthes cocida con vino amargo (苦酒), secar, pulverizar y mezclar con el mismo vino; extender sobre papel y aplicar. (《食疗本草》)
Para úlcera del pezón:
Radix Trichosanthis 2 liǎng, pulverizar y mezclar con clara de huevo; aplicar externamente. (Compilado en Inner Mongolia 《中草药新医疗法资料选编》)
Para ingurgitación mamaria posparto, endurecimiento doloroso, de leve “celos de leche” a mastitis franca:
Raíz de Trichosanthes (栝蒌根) 1 liǎng, olíbano (乳香) 1 qián. Pulverizar; tomar 2 qián por dosis con vino tibio. (《永类钤方》)
Para “tianpao” (erupciones vesiculosas):
Radix Trichosanthis (天花粉) y talco (滑石) a partes iguales. Pulverizar, mezclar con agua y aplicar. (《苷济方》)
Para lesiones vesiculosas tipo “yangmei tianpao”:
Radix Trichosanthis y rizoma de Chuanxiong (川芎藭) 4 liǎng cada uno, flor de Sophora (槐花) 1 liǎng. Pulverizar, hacer píldoras con pasta de arroz del tamaño de una semilla de catalpa; tomar 70–80 píldoras en ayunas con decocción suave de jengibre. (《简便单方》)
Para traumatismo por golpe, dolor torácico intenso y tos crónica persistente:
Radix Trichosanthis en cantidad adecuada; tomar 2 qián por dosis mezclada con yeso (石膏) y salmuera de tofu (豆腐卤). (《滇南本草》)
Para leucoma corneal causada por exantemas que invaden el ojo:
Raíz de Trichosanthes (栝蒌根) ½ liǎng, piel de serpiente (蛇皮) 2 qián. Pulverizar juntos. Abrir un hígado de oveja, introducir 2 qián de polvo, atar con hilo de cáñamo y cocer en agua de lavado de arroz hasta que esté hecho; alimentar con él con frecuencia. Si el niño no puede comer hígado, que la nodriza lo coma en su lugar. (《阎氏小儿方论》)
Aplicación clínica (临床应用) – Resumen
Se ha utilizado Tian Hua Fen para inducción de parto en:
Embarazo de segundo trimestre,
Feto muerto retenido,
Aborto prolongado, etc.
Se han descrito preparaciones inyectables y cápsulas intravaginales con:
Alta tasa de éxito (alrededor del 93–95 % en las series reportadas),
Relativamente poco sangrado y curso clínico favorable,
pero también:
Fiebre, cefalea, dolor de garganta, artralgias, erupciones cutáneas, urticaria, edema angioneurótico, disnea, dolor torácico, distensión abdominal, hepatomegalia y esplenomegalia e incluso choque anafiláctico.
Por ello, se trata de un método de alto riesgo, que solo debe emplearse bajo estricta supervisión médica hospitalaria; actualmente muchos de estos métodos locales se utilizan poco debido a sus efectos adversos.